Sonntag, 28. Mai 2017

Lieblinge im Mai

Wie? der Mai ist schon fast rum? Ging ja wieder fix. Der Monat war aber auch vollgepackt bei mir, da vergeht die Zeit gefühlt schneller. Parties, mein Lieblingsflohmarkt in Schwelm, zwei Messen und der Stoffmarkt. Und eigentlich will ich nur noch schlafen XD Aber lasst uns nun auf meine Lieblinge des Monats blicken...
What? May is almost over? That was fast. This month was a little stuffed and time seems to be running faster when you have much to do. I went to parties, there was my favourite flea market, two fairs and the fabric market. And all I want to do is sleep XD But now, let's take a look at this month's favourites...



...kleidungsstück: Meine Flohmarkt-Funde: diese Hotpants, die ich einfach ma gefühlt jeden 2ten Tag getragen hab...
...piece of clothing: What I bought at the flea market: this pair of pants, that I wore like every second day...



...und dieser Pulli. Beides hat mich jeweils nur 2 Euro gekostet. Der Pulli passt nicht nur wie angegossen, sondern ist auch noch zu 100% aus Baumwolle. Das freut mich sehr, weil ich grau-melierte Sachen meistens mit zugemischtem Plastik finde.
...and this sweater. Both pieces only cost me 2 Euro each. The sweater doesn't only fit perfectly, it is also from 100 % cotton.



...nom: Wraps! Alibi-Gemüse und Proteine ertränkt in weniger gesunder Cocktailsauce. Da war das Dessert gleich mit drin^^
...food: Wraps! Alibi-veggies and protein drowned in cocktail sauce. Dessert was included in the main course^^


...musik: Wiederentdeckt. Großartige Band.
...music: Rediscovered. Great band.



Was hat mich glücklich gemacht?

  • meine Lieblings-EnnA
  • meine Lieblings-Äifa
  • ...und die ganzen anderen großartigen Menschen <3


What made me happy?

  • My favourite EnnA
  • My favourite Äifa
  • ...and all the other great people <3


Zitat des Monats: "Gäbe es von Dir eine Marmorstatue, wären ihre Brüste nicht so schön wie Deine." - Ronja
Quote of the month: "If there were a marble statue of you, its breasts wouldn't be as beautiful as yours."

Genäht diesen Monat: Mermazing Doris 2 // ungebloggte Utensilos // ungebloggtes Etui
What I've sewn: Mermazing Doris 2 // unblogged fabric bins (?) // unblogged pouch

Habt einen guten Start in den neuen Monat =)
Have a nice month =)

LIEBE <3 // LOVE <3

Sonntag, 21. Mai 2017

Mermazing Doris 2


Ende April hatte eine Freundin von mir, mit der ich hin und wieder schwimmen gehe, Geburtstag. Da war es doch naheliegend, ihr eine eigene Mermazing Doris zu nähen!
At the end of April, it was a friend of mine's birthday. We both like to go swimming with each other, so it was obvious for me to make her an own Mermazing Doris.


Im Gegensatz zu meiner hat ihre eine Muschel gestencilt bekommen. Begonnen habe ich mit weiß, dann eine Schicht mit weiß verdünntes Grün darüber gemacht und die Linien nur mit dem Grün darauf gepinselt. Zum Schluss habe ich noch mit einem Schwamm den Farbverlauf hineingezaubert.
Unlike my own, her bag got a stencil of a shell. I started with white, continued with a layer of thinned green and then I painted the lines with a thin brush. At the end, I painted that gradient effect with a sponge.


Auf der Rückseite hat sie noch eine Reißverschluss-Tasche. Das ist leider etwas, das mir an meiner eigenen fehlt.


On the back, it has a pocket with a zipper. Unfortunately, that's lacking my own bag.


Innen ist sie aber ungefähr genau so aufgebaut, wie meine: Reißverschluss- und aufgesetzte Tasche auf der einen Seite...
On the inside, it's built like mine: two pockets, one with a zipper, one without on one side...


...und eine in drei Fächer unterteilte aufgesetzte Tasche auf der anderen Seite.
...and one pocket that is divided into three compartments on the other side.

An die Sache mit dem zu kurzen Futter habe ich dieses Mal gleich gedacht. Der Beleg hat bei mir die Maße 7 x 42 und das Futter selber 48 x 42, alles in cm.
I also remembered to adjust the measurements of the lining. That upper part measures 7 x 42, the other 48 x 42, everything in cm.


Mein Freund hat übrigens mitgeholfen^^
My boyfriend helped me^^

Sie hat sich sehr gefreut, was mich sehr gefreut hat =) Ma petite sirène <3
She was very happy with it, which made me very happy =)

Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

P.S.: Nachdem ich die Futter-Situation bei meiner eigenen nachgebessert hatte und ich angefangen habe, die Tasche auch mal zu benutzen, ist sie gleich zu einer meiner Standardtaschen aufgestiegen. Besonders die ganzen Fächer sind 'ne großartige Sache.
P.S.: After I got to adjust the lining-situation with my own one and I finally startet to use my bag, it got promoted to one of my go to-bags. I especially love the pockets on the inside.

Sonntag, 14. Mai 2017

Hart gegönnt

Wie letzte Woche schon erwähnt, war gestern wieder Stoffmarkt in Dortmund. Mitgebracht habe ich...
Yesterday, there was a fabric market in Dortmund, like I already mentioned. I bought...


... Jersey in Schwarz/Arielle-grün gestreift, Cord in senfgelb, Jersey in grün/grau-meliert gestreift, schwarze Spitze und Jersey in TARDIS-blau.
... knit fabric with black and Ariel-green stripes, mustard-coloured corduroy, knit fabric with green and grey stripes, black lace and knit fabric in TARDIS-blue.


Den grau-grünen Jersey werde ich wohl zu diesem Oberteil in der Langarm-Variante verarbeiten. Der Schnitt stammt aus einer burda von vor 10 Jahren.
That green-grey fabric will be turned into this top, but with long sleeves. The pattern is by burda, it's from an issue from ten years ago.


Aus dem anderen Streifenjersey wird wohl sowas. Ich kann mich nur nicht entscheiden, ob Top oder Kleid. Im Moment tendiere ich eher zu Kleid.
The other striped fabric will be turned into this. I can't decide whether I want to make a top or a dress. At the moment, I tend to make the dress.

Zum Cord hatte ich schon letzte Woche ein paar Worte verloren, er wird zu einem Mini verarbeitet. Wenn was übrig bleibt, mache ich mir vielleicht noch eine Weste. Aus der schwarzen Spitze könnte ein Kimono werden und der TARDIS-blaue Jersey wird zu Geschenken verarbeitet, wenn einer meiner Whovian-Freunde Geburtstag hat (Ne, Ana? ;) ).
Last week, I already told you what I want to do with that corduroy. It will become a mini skirt. From the remainder, I would like to make a vest. Maybe, that lace will be turned into a kimono and that blue knit fabric could  be turned into a present for one of my fellow Whovian-friends someday.


Dann ist noch etwas Lederband in meinen Beutel gehüpft. Das einfache wird zu einer Kette verarbeitet, bei dem mit den Sternen weiß ich noch nicht. Zu Hause angekommen musste ich feststellen, dass es leider dunkelbraun ist. Mag ich nicht. Außer bei Steampunk und in die Richtung geh ich im Moment ja nicht mehr.
I also bought some leather string. I want to make myself a necklace from that plain one.


Katja hat sich auch die Spitze mitgenommen und ebenfalls den gestreiften Jersey, aber halt in rot. Aus letzterem wird ein Kleid =)
Katja also bought some lace and striped knit fabric, but hers has red stripes. She wants to turn that last one into a dress.


Die Zwillinge bekommen aus diesen hinreißenden Jerseys einmal einen Overall und einmal eine Hose genäht.
Those other pieces of knit fabric will become an overall and pants for her twins.


Und aus dem Hemdenstoff möchte Katja ein Hemd, ein Kleidchen und, wenn's passt, noch eine Hose nähen.
And lastly, she bought cotton fabric that she would like to turn into a shirt, a dress and, if it fits, pants for her twins.

Wow. Ist schon 'ne Menge. immerhin habe ich für alles zumindest einen vagen Plan.
Wow. That's much. Anyway, I have at least vague plans for my fabrics.

Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

Sonntag, 7. Mai 2017

Rückblick Stoffmarkt

Nächste Woche ist wieder Stoffmarkt in Dortmund und ich möchte einen Blick darauf werfen, was ich mit den Materialien vom letzten angestellt habe. Nur Stoff horten mag zwar schön sein, ist aber auch nicht wirklich Sinn der Sache, nicht wahr?^^
There's a fabric market in Dortmund next week and I want to take a look at the materials I was able to use.


Vom letzten Stoffmarkt im Frühling hatte ich mir ja nich so viel mitgenommen. Zwei Coupons Jersey in anthrazit-meliert und ein bisschen Schrägband. Von ersterem ist noch ein Coupon da, letztere habe ich nicht angerührt.
At the last fabric market, I didn't buy that much. I took 2 coupons of dark grey knit fabric and bias tape home. One of the coupons is used up and the rest wasn't even touched.



Den einen Coupon habe ich einmal zu einem T-Shirt, ...
I turned that knit fabric into a T-shirt...



...einer Leggings...
... a pair of leggings...



...und einem Bolero verarbeitet.
...and a shrug (?).

Ehrlich gesagt bin ich nicht zu 100 % glücklich mit den Sachen. Das T-Shirt trage ich hin und wieder, den Rest aber nicht. Ja, für die leggings ist es noch nicht warm genug, aber im Post hatte ich es ja schon geschrieben: sie passt nicht. Die Farbe ist ebenfalls schwierig.
Honestly speaking, I'm not that happy with those clothes. I do wear the T-shirt form time to time but not the other two pieces. Yeah, it's still not warm enough for short leggings but I already mentioned it in the post: they don't fit properly. Also, the colour is a little problematic.

Mal schaun, was ich nächste Woche mitnehme. Ich hätte ja ganz gern 'nen Coupon senfgelben Cords für einen Mini mit Knopfleiste in der vorderen Mitte. Ja, sowas würde ich bestimmt auch fertig im Laden finden, aber auf Taillenhöhe. Kannse mich jagen mit. Ich bin ein Teenie der 00er, ich weigere mich! XD
We will see what I will take home next week. I would love to get some mustard coloured corduroy that I would like to turn into a mini skirt with buttons in the center front. Yeah, I could also buy a skirt like this but most probably one that is worn on the waist and I prefer my bottoms on my hips. I'm a teenie of the 00's, I refuse to wear my bottoms on my waist! XD

Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3