Sonntag, 27. November 2016

Lieblinge im November

Da mein Smartphone seit einigen Monaten ausgefallen ist und ich keine Möglichkeit mehr habe, meine Outfits zu dokumentieren, muss ich mir andere Füllerposts überlegen. Deswegen gibt's jetzt am Ende des Monats einen Lieblinge-Post, bei dem ich mich auch selber mal daran erinnere, was gut war ;)
Since my smartphone is broken, I needed to think of other filler-posts than those where I present my outfits. So I decided to start a new favourites-series where I recall all the good stuff that happened throughout the month =)

Lieblings...
Favourite...
 

...nom: Nudeln in Käse-Sahne-Sauce. Zum ersten Mal seit Ewigkeiten wieder gekocht und gegessen und zum wiederholten Mal für gut befunden. ich hoffe, das Rezept wird dieses Mal nicht so schnell wieder in Vergessenheit geraten. (Ich hab es vor Äonen von Jahren in einem Buch mit dem Titel "Hilfe, ich muss kochen" gefunden)
...food: Pasta in cheese-cream-sauce. For the first time in forever, I cooked it and it was delicious! Hopefully, I won't forget that recipe again.
 
Die Kette zeig ich euch nächste Woche =) // I'll show you the necklace next week =)

...kleidungsstück: das schwarz/weiß getreifte Lonsleeve (und der  Rock sowieso!).
...piece of clothing: my longsleeve with black and white stripes (and that skirt of course!)
 


...musik: diesen Monat habe ich wieder sehr viel meinen Mix auf Youtube gehört und ich muss mich leider als kleiner Babymetal-fan outen v.v wobei ich BAND-MAID 'ne Ecke lieber mag. Mein Liebling aktuell kommt allerdings aus einer völlig anderen Richtung: Grimes.
...music: This month, I listened to a lot of my mix on youtube and I have to out myself as a (little) Babymetal-fan. But! I like BAND-MAID a little more. My biggest favourite on the other hand comes from an entirely other direction: Grimes.


Entdeckung offline: Eine Eissporthalle im Tal!!! <3
Discovery offline: Ice rink in Wuppertal <3

Entdeckung inline: Das Internet war etwas langweilig diesen Monat...
Discovery online: The internet was a little boring this month...

Was hat mich glücklich gemacht?
  • Mein Englisch-Zertifikat (B2) und die Note, die darauf steht: 1,3 ^o^
  • Kyrillisch lesen und schreiben zu können
  • dass mein Freund endlich Xena mit mir guckt!!
What made me happy?
  • my English-Certificate and the grade: 1,3 ^o^
  • being able to read and write Cyrillic 
  • I finally convinced my boyfriend to watch Xena with me!! 

Zitat des Monats: "Hektik, Stress, Erotik, Fußpilz."
I don't think the quote of the month will be as funny if I translate it...

Genäht diesen Monat: Spontancardigan // Shopper // Vorhänge // Probe-Utensilo
What I've sewn: Spontaneous Cardigan // Shopper // Curtains // Test-Utensilo

Habt einen guten Start in die Neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

Sonntag, 20. November 2016

Mermazing Doris

NR. 1 von meiner Liste letztens ist fertig.
No 1 from my list is done. 


Als Schnitt diente mir dieser hier. Ich habe noch einige Fächer ins Innenfutter hinzugefügt.
I used this pattern and added pockets to the lining. 


Eine RV-tasche auf die eine...
On one side a pocket with a zipper... 


...und weiter Steckfächer auf die andere Seite.
...on the other more pockets without a zipper.
 

Außen habe ich wieder den Seestern und das Wort "Mermazing" draufgepinselt.
On the outside, I painted a starfish and the word "Mermazing". I stole the word from a H&M-pouch I bought some time ago.


Auf einen RV für die Tasche an sich habe ich bewusst verzichtet, weil ich eh weiß, dass ich ihn nie schließen würde. Statt dessen habe ich einen Riegel hinzugefügt. Da muss noch ein Druckknopf dran, aber irwie war ich zu dumm, den richtig zu befestigen, jetzt muss ich warten, bis ich an Nachschub komme.
I resigned to add a zipper to the top because I know, that I wouldn't close it at all. Instead, I added a... thingy with a snap on it. There's one part missing because I was too dumb to attach it. Now I need to wait until I can buy more snaps v.v


Ich bin sehr zufrieden mit der Tasche =) Sie ist groß, geräumig und mit "Under the Sea"-Feeling. Zwar muss sie noch den Praktikabilitätstest bestehen, aber da bin ich voller Hoffnung^^ Allerdings werde ich noch Mal Hand ans Futter anlegen müssen. Es ist leider viel zu kurz (7, 8, 9 cm?? O_o) und das nervt mich sehr. Wer die Tasche nachnähen möchte, dem würde ich vielleicht empfehlen, die Außenteile als Futter zuzuschneiden. Die Herangehensweise bei der Anleitung ist leider schlecht durchdacht.
All in all, I am very happy with this bag. It is big, spacious and with a little bit of an "under the sea"-feeling. It still needs to pass the practicability-test but I'm very hopeful. But I will have to adjust the lining a little. It is too short (7, 8, 9 cm??) and it really annoys me. If you want to sew the bag yourself, I would suggest that you cut the outer pieces as lining as well. Unfortunately, the approach in the tutorial is badly thought through.

T-Shirt


Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

Sonntag, 13. November 2016

Poioioioioi

Mir sind wieder Poi von der Maschine gehüpft.
Once again, I sewed a pair of poi. 


Der Mensch, der sie sich gewünscht hat, fand die, die ich zuletzt genäht hatte, so toll, dass er eigene wollte.
The person that wished for them liked the ones I sewed last so much that he wanted some of his own.
 

Sie sollten rot/schwarz werden, zwei Farben, die ich eigentlich immer auf Lager habe. Verwendet habe ich meinen Standardschnitt.
They had to be black and red, two colours I have on hand most of the time. I used the pattern I always use.
 

Als sie fertig waren, war allerdings auch erstmal mein Dekosand alle. Nicht schlimm, Nachschub hab ich auch schon besorgt =)
When they were finished, my decorative sand was also done. But no problem, I got a new package already =)

Habt einen guten Start in die Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3 

Sonntag, 6. November 2016

Spontancardigan

Es hat sich ergeben, dass ich mit meinem Freund zum Weekend of Hell gegangen bin. Dafür musste ich mich halt entsprechend kleiden, nicht wahr? Wirklich was schaurig-gruseliges hatte ich nicht in meinem Schrank, aber...
This weekend, I had the possibility to go to Weekend of Hell in Oberhausen. I didn't really have something scary to wear, but...


...schwarz-grün gestreiften Jersey schon. Den wollte ich eigentlich zu einem schnieken slouchy Cardigan verarbeiten, aber die Idee dann doch verworfen, weil ich slouchy Teile eh nicht trage.
...I had fabric with black and green stripes. At first, I wanted to turn it into a slouchy cardigan, but I dismissed the idea because I don't really wear slouchy clothes.
 

Letzten Endes habe ich dann den Plan gefasst, den Cardigan an die Silhouette von einem meiner Jersey-Kleider anzupassen. Ist zwar weniger gruselig, allerdings passt creepy-cute eh besser zu mir. So habe ich dann mit Hilfe meines T-Shirt-Schnittes dann einen Schnitt erstellt. Die Kanten wollte ich mit Bündchen, weil schnell, verarbeiten und auch darueber hinaus sollte kein Schnickschnack an das Teil. Neben dem Zeitdruck wollte ich auch, dass Stoff und Schnitt nicht miteinander konkurrieren.
Eventually, I decided to adapt the silhouette of one of my dresses. It's not very scary but it's kind of creepy-cute and that suits me better. So I drew a pattern with the help of my trusty T-shirt-pattern. I didn't add any details so it wouldn't take too long to sew and I didn't want fabric and pattern to compete with each other.
 

Gestern morgen kam dann noch nach der ersten Tasse Kaffee die Idee, ein Bändel hinzuzufuegen, das ich noch zu Hause genäht, im Zug dann gewendet habe.
Yesterday morning I also decided to add a ribbon. It was sewn while I still was at home and on the train, I turned it inside out.



Um die Ecke genähtes Bündchen. War mein erster Versuch ;) (Ich würde gerne das Tutorial verlinken, aber das geht nicht =( )
My First try to sew knit fabric around the corner. Not that bad^^ 
 
Posingkrüppel XD

Der Cardigan gefällt mir sehr. Er ist sehr bequem und bei A-linie werd ich eh schwach. Außerdem hat er Streifen und ist grün. Mehr Penny in einem Teil geht schwer - höchstens vielleicht, wenn da irgendwo noch Punkte oder Sterne dran wären.
I really like how the cardigan turned out. It is very comfy and I like the A-line. In addition, it has stripes and is green. You can't have more Penny in one piece of clothing.
 
Die Tragefotos hat freundlicherweise die Sarah von #Fancy.INK gemacht <3

Kommentare dazu: "Das sieht aus wie gekauft!" und "Sogar das Muster passt!" - Tjaha, ich kann's halt ;) 
Comments on the cardigan: "It looks like you bought it!" and "Even the pattern matches!"
 
Der Cardi passt auch zu meinem Lieblingsrock <3 // It even goes with my favourite skirt <3

P.S.: Abends habe ich dann noch die letzte Stecknadel aus dem Teil geholt... Ähem...
P.S.: The last pin was removed in the evening... v.v